文言文鉴赏阅读 每日一篇:《余观建炎之事》
作者:suanyukeji 日期:2020-02-06 21:42:53 阅读:
次
一、原文:
余观建炎之事,宋之不亡者幸耳。方金兵破扬州,于时高宗驻平江,去敌尚远,平江固可守也。蹙蹙焉去之临安,而越,而明,不暇一夕息。己而敌破建康,纵掠海上而归。使其时平江诸将帅,以劲旅遏其冲,俾②只轮不反③无难者,奈何兵不战而溃,城不攻而下,坐使五十万人,并命于锋刃而莫之救!
相传金兵从盘门入,有二士者,拒敌于门外,一死于阵,一死于水,而盘门破矣。呜呼!彼守城者,或则侍郎,或则宣抚使,非不显且要也,委而去之,若弃唾涕。而独遗二士者,以殉国之烈,此不可为发愤而深痛者哉!
然自二士之死,里人神而祀之,迄今六百余年,而灵爽益著。近者祠久不修,里人醵金④千两,新其宇。既成,属予记。祠在盘门外灵岩乡,俗名双土地祠,余更之曰双忠。夫其忠也,乃其所以自神也。遂书而记之。
——节选自彭绍升《重修盘门双忠祠记》,有删改
注:①建炎:宋高宗年号。②俾:使。③只轮不反:意为全军覆没。反,同“返”。④醵金:凑钱。
二、翻译:
我观察建炎年间的事情,宋朝没有在这一年灭亡实在是侥幸啊。正当金兵攻破扬州的时候,此时宋高宗驻扎在平江,距离敌人还很远,平江本来还可以坚守。可是高宗却急匆匆地逃往临安,接着又逃往越州和明州,一宿觉也睡不安稳。不久,敌人攻破建康,在沿海一带大肆掳掠之后退兵。假使当时镇守平江的将帅,用精锐的军队扼守要冲之地,使他们全军覆没也是不难做到的,为什么宋兵没有交战就溃退,平江不用攻打就被侵占,眼睁睁让五十万人,一同死在刀刃之下而没有人去拯救他们。
传说金兵从平江的盘门攻入。有两个士兵,在盘门外抵抗,一人死于阵中,一人死于水中,于是盘门就被攻破了。啊!主持守城的人,有的是侍郎,有的是宣抚使,他们的官位不是不显要,可是他们自己逃走了,却把全城百姓丢下,就好像吐口土沫甩把眼泪一样,而独独留下这两位壮士,而独独把为国捐躯的壮举留给这两个士兵,这不能不使人感到愤慨而痛心疾首啊!
可是自从二个士兵死后,当地人把他们奉为神灵,祭祀他们,到今天已经有六百多年了,可是百姓更加崇敬他们的神灵。近年来祠堂很久没有整修了,乡里的人们集资一千两银子,将祠堂翻修一新。祠堂修成后,嘱咐我写一篇记。祠堂在盘门外的灵岩乡,俗称双土地祠。我把它改名为双忠祠。他们的忠心,就是他们使自己成为神的原因。于是写下这篇文章来记述他们的事迹。
三、点评:当须徇忠义,身死报国恩。
上一篇:山东省济南市槐荫中学11-12学年八年级
下一篇:2009中考
热 门 推 荐
热 点 新 闻