网站导航· 设为首页· 加入收藏· 中华教育资源网
首页 > 教育资讯
当前位置=> 主页 > 首页 > 教育资讯 > 资讯正文
文言文鉴赏阅读 每日一篇:《孟尝君有舍人而弗悦》


  一、原文:   孟尝君有舍人①而弗悦,欲逐之。鲁连②谓孟尝君日:“猿猴错木据水,则不若鱼鳖;历险乘危,则骐骥不如狐狸;曹沫③奋三尺之剑,一军不能当,使曹沫释其三尺之剑,而操铫鎒④与农夫居垅亩之中,则不若农夫。故物舍其所长,之⑤其所短,尧亦有所不及矣。今使人而不能,则谓之不肖⑥;教人而不能,则谓之拙。拙则罢之,不肖则弃之,使人有弃逐,不相与处,而来害相报者,岂非世之立教首也哉⑦?”孟尝君曰:“善!”乃弗逐之。   ——选自《战国策·齐策》   【注释】①舍人:侍从。②鲁连:战国时齐国人。③曹沫:春秋鲁庄公时武士。④铫(yáo)鎒(nòu):古代除草的农具。⑤之:这里是用的意思。⑥不肖:没有才能。⑦岂非世之立教首也哉:这哪里是世上的用人之道呢?   二、翻译:   孟尝君因为瞧不起某个门客,因而就想把他赶走。鲁仲连对他说:“猿猴如果离开树木浮游水面,(它们的动作)就不如鱼鳖(灵敏);逾险阻,攀高地,骏马就不如狐狸。曹沫举起三尺长剑,整个军队也不能抵挡;假如让曹沫放下他的三尺长剑,让他拿起耕田的器具,和农夫一样在田里劳作,他就不如农夫。由此可见,一个人如果舍弃他的长处,改而使用他的短处,即使是尧也有做不到的事。现在派人去做他无法做到的事,就说他没有才能;教人做他做不了的事,就说他笨拙。笨拙的就把他免去,不贤的就把他抛弃,使得人群中有被抛弃赶走的人,大家不屑与他们相处,他们就会来加害于你,向你进行报复。这哪里是世上的用人之道呢?”孟尝君说:“好!”于是没有赶走这个门客。   三、点评:人有所优,固有所劣;人有所工,固有所拙。
上一篇:2017年高考作文题预测:“经典注定孤独”
下一篇:让学生回归“真实的写作”
热 点 新 闻

本站部份资料来自网络,如有侵权,请与我们联系! 如有个人或集团需要使用本站资料,请在使用过程中标明出处!
Copyright © 2004-2009 CN910.net 本站资料不得作为商业用途,对于侵权行为,我们将保留使用法律手段!
赣ICP备05006204号 站长:晓渔 Email: @sina.com QQ: